Отрывок из книги «Город утопающий в зелени»
Начать всю эту писанину я задумывал совсем иначе. Мне хотелось с документальной точностью воспроизвести диалог с соседом, который состоялся незадолго до старта. Диалог это был приколен тем, что сосед собирался в деревню Хрущёво-Тырново в Рязанской области, а мы с другом — в Велико-Тырново в Болгарии.
Потом я пытался долго и пространно рассуждать о том, откуда вообще взялись все эти Тырново, а их великое множество. Разница в названиях незначительна. Есть Тырново, есть Тарново, есть Терново, есть просто Трново. Все дело оказалось в том, что есть такое древнеславянское слово «терн», и означало оно «кустарник», иногда «колючий кустарник» или просто «колючку».
На основе всего вышеизложенного можно с достаточно высокой долей вероятности предположить, что отличительной чертой того места, где было основано поселение Тырново, Тарново или Трново, было обилие колючего кустарника. Поскольку язык у древних славян был один, а диалектов великое множество, то наличие вариаций Тырново, Тарново, Трново, Терново вполне объяснимо.
Вот, собственно, и все, что изначально располагалось на семи абзацах.