Отрывок из книги «Город утопающий в зелени»

Начать всю эту писанину я задумывал совсем иначе. Мне хотелось с документальной точно-стью воспроизвести диалог с соседом, который состоялся незадолго до старта. Диалог это был приколен тем, что сосед собирался в деревню Хрущёво-Тырново в Рязанской области, а мы с другом — в Велико-Тырново в Болгарии.
Потом я пытался долго и пространно рассуж-дать о том, откуда вообще взялись все эти Тыр-ново, а их великое множество. Разница в назва-ниях незначительна. Есть Тырново, есть Тарно-во, есть Терново, есть просто Трново. Все дело оказалось в том, что есть такое древнеславян-ское слово «терн», и означало оно «кустарник», иногда «колючий кустарник» или просто «ко-лючку». На основе всего вышеизложенного можно с достаточно высокой долей вероятно-сти предположить, что отличительной чертой того места, где было основано поселение Тыр-ново, Тарново или Трново, было обилие колю-чего кустарника. Поскольку язык у древних славян был один, а диалектов великое множе-ство, то наличие вариаций Тырново, Тарново, Трново, Терново вполне объяснимо.
Вот, собственно, и все, что изначально распо-лагалось на семи абзацах.

https://balkanza.ru/balkan-books/kniga-gorod-utopayushhij-v-zeleni-ili-zapiski-iz-veliko-tyrnovo-sergej-inshakov/

Комментарии закрыты.